Il teatro contemporaneo in Spagna

Encarna Galván è coordinatrice delle politiche culturali del Municipio di Las Palmas de Gran Canaria che organizza il Festival di Teatro Musica e Danza Temudas. Un evento pubblico che, ogni estate, promuove forme inedite di interazioni sociali attraverso la diffusione delle arti performative nel tessuto urbano.

¿Con cuales objetivos nació y ha evolucionado el festival, también en términos de colaboraciones y planificación (selección de las compañías, relación con el territorio, etc)?
Encarna Galván: «El Festival cumplirá el próximo año 2021, su XXV edición. Hace un cuarto de siglo, el Festival debía satisfacer la demanda del público grancanario de acceder a la oferta teatral, de danza y de música, y hacerlo con una amplia visión nacional y europeísta, no hay que olvidar que Las Palmas de Gran Canaria ha sido históricamente una ciudad acostumbrada a relacionarse con las capitales europeas. Todo ello sin perder de vista que, entonces, la oferta que llegaba al territorio insular era mucho más limitada que la que llega hoy en día.

En su evolución, el Festival de Teatro, Música y Danza de la capital grancanaria ha cambiado y también se ha enriquecido. Hoy, el encuentro con las artes escénicas mantiene la presencia europea y nacional en su programación, pero ha modificado el espacio de acogida de las producciones que ofrece para convertirse en un Festival de calle que se celebra en verano. Además, ha incorporado la producción local, ofreciendo a las compañías canarias la posibilidad de crear y presentar sus nuevas producciones en la programación propia del Temudas».

Italiano

Con quali obiettivi e come si è evoluto il festival dalla sua nascita, anche in termini di collaborazioni e progettualità (selezione delle compagnie, rapporto con il territorio, ecc)?
Encarna Galván: «Il prossimo anno sarà quello della XXV edizione del festival. Un quarto di secolo fa, il festival doveva soddisfare la richiesta del pubblico delle Gran Canarie di accedere a un’offerta di teatro, danza e musica, e di farlo con una ampia visione nazionale ed europeista, non bisogna dimenticare che Las Palmas de Gran Canaria è stata storicamente una città abituata a relazionarsi con le capitali europee. Tutto ciò senza perdere di vista il fatto che, allora, l’offerta che arrivava al territorio insulare era molto più limitata di quella che arriva oggi.

Nella sua evoluzione, il festival di Teatro, Musica e Danza della capitale delle Gran Canarie è cambiato e si è perfino arricchito. Oggi, l’incontro con le arti performative mantiene la presenza europea e nazionale nella sua programmazione, però è cambiato il contesto in cui si svolgono gli spettacoli e si è convertito in un festival di strada che si celebra in estate. Inoltre, ha incorporato la produzione locale, offrendo alle compagnie delle Canarie la possibilità di creare e presentare le proprie produzioni nella programmazione del Temudas».

[riduci]

¿Cuán importante es la inversión en los nuevos lenguajes de la escena, en las dramaturgias contemporáneas y en general en las compañías de investigación?
EG: «En un mundo en constante transformación, el sector creativo necesita revisar y actualizar permanentemente sus lenguajes y narrativas. Por ello es fundamental apoyar a los artistas que decidan explorar nuevos territorios artísticos y como fruto de su trabajo, aportan a la sociedad nuevas visiones renovadoras y transformadoras además de una mayor comprensión y reflexión crítica acerca de la realidad que nos toca vivir en cada momento».

Italiano

Quanto è importante l’investimento sui nuovi linguaggi della scena, sulle drammaturgie contemporanee e in generale sulle compagnie di ricerca?
EG: «In un mondo in costante trasformazione, il settore creativo necessita di rivedere e attualizzare permanentemente i propri linguaggi e le proprie narrazioni. Quindi è fondamentale sostenere gli artisti che decidono di esplorare nuovi territori artistici e, come risultato del proprio lavoro, apportano alla società nuove visioni rinnovatrici e trasformative, oltre che una maggiore comprensione e riflessione critica sulla realtà che viviamo in ogni momento».

[riduci]

Siempre hay una gran confusión al definir el teatro contemporáneo: en su opinión, ¿qué lo caracteriza también en su relación con el clásico? ¿Cuál podría ser su contribución para repensar la sociedad a través del arte y proponerse como lugar de experimentación social y elaboración política?
EG: «El teatro contemporáneo, surgido principalmente a partir del siglo pasado, se distingue de su precedente especialmente por su decidido compromiso político. En nuestro tiempo son habituales en las artes escénicas las temáticas referidas a los problemas que nos preocupan como ciudadanos, como pueden ser los vinculados a la crisis medioambiental o a otros igualmente importantes como la desigualdad, en todos sus aspectos, o la intolerancia. El arte contemporáneo, en general, y, particularmente, las artes escénicas son herramientas vitales para dar respuestas viables y argumentos adecuados a los ciudadanos frente a los discursos totalitarios y excluyentes que se han instalado en el espectro social en la actualidad».

Italiano

C’è sempre una gran confusione nel provare a definire il teatro contemporaneo: secondo lei cosa lo caratterizza, qual è il suo rapporto con il classico? Quale potrebbe essere il suo contributo nel cercare di ripensare la società attraverso l’arte e di proporsi quale luogo di sperimentazione sociale ed elaborazione politica?
EG: «Il teatro contemporaneo, nato principalmente a partire dal secolo scorso, si distingue dal precedente soprattutto per il suo deciso impegno politico. Nel nostro tempo sono abituali nelle arti sceniche le tematiche riferite a problemi che ci preoccupano come cittadini, come quelli legati alla crisi ambientale o ad altri ugualmente importanti come la disuguaglianza, in tutti i suoi aspetti, o l’intolleranza. L’arte contemporanea, in generale, e in particolare le arti dello spettacolo sono strumenti vitali per dare risposte valide e argomentazioni adeguate ai cittadini di fronte ai discorsi totalitari ed escludenti che si sono installati nello spettro sociale dell’attualità.».

[riduci]

La emergencia médica ha obligado a cerrar la programación y cerrar las actividades. ¿Cuáles han sido las consecuencias y cómo os estáis coordinando – a nivel organizativo y económico – con los artistas, instituciones y socios con los que tenéis colaboraciones y acuerdos en curso?
EG: «El Festival ha seguido adelante a pesar de la emergencia sanitaria. Entendemos que esta crisis provocada por el COVID19 tendrá que superarse y normalizaremos nuestras relaciones personales, sociales y culturales. Como se celebra en verano, hemos continuado su preparación siguiendo siempre las recomendaciones sanitarias: trabajando desde casa, valorando proyectos sirviéndonos de la tecnología, tomando decisiones a través de reuniones virtuales, etc. Ello ha supuesto que, a día de hoy, el programa de 2020 esté reorganizado y prácticamente presentado, al menos ya hemos informado sobre las producciones canarias que Temudas coproducirá en esa vocación que, desde 2016, invita a las compañías canarias a participar en la convocatoria pública de selección de proyectos.
A la espera de fijar definitivamente sus fechas, en función de la evolución del estado de alarma, el 24º Festival Temudas, marcado por la excepcionalidad de estos tiempos, apostará por una mayor presencia canaria en su próxima edición».

Italiano

L’emergenza sanitaria Covid-19 vi ha costretto, come molti altri, a chiudere la programmazione e concludere le attività. Quali sono state le conseguenze con artisti, istituzioni e partner coinvolti? Come vi state coordinando – a livello organizzativo ed economico – con teatri, fondazioni, compagnie ed enti con cui avevate collaborazioni e accordi in corso?
EG: «Il festival ha continuato ad andare avanti nonostante la crisi sanitaria. Riteniamo che questa crisi provocata dal COVID19 sarà superata e noi torneremo a normali nostre relazioni personali, sociali e culturali. Visto che si celebra in estate, abbiamo continuato la sua organizzazione seguendo le raccomandazioni sanitarie: lavorando da casa, valutando i progetti attraverso la tecnologia, prendendo decisioni attraverso riunioni virtuali, ecc. Ciò ha fatto sì che, ad oggi, il programma per il 2020 sia stato riorganizzato e praticamente presentato, almeno abbiamo già confermato le produzioni delle Canarie che Temudas co-produrrà nella sua missione che, dal 2016, invita le compagnie locali a partecipare al bando pubblico di selezione dei progetti.
In attesa di stabilire delle date precise per via dello stato emergenziale nel quale tuttora ci troviamo, il 24° Festival Temudas, segnato dall’eccezionalità di questi tempi, verterà su una maggiore presenza di progetti locali nella sua prossima edizione».

[riduci]

Una de las consecuencias más impactante e inédita será la de identificar nuevas formas de relación individual en tiempos de distanciamiento social. El mundo del teatro, incluidos sus trabajadores técnicos, corre el riesgo de ser arrasado por la completa inactividad, pero también las expectativas para el público cambiarán: ¿Cómo cree que la poética teatral (entendida tanto como dirección artística y que como creatividad) deberá afrontar esta situación? Por ejemplo, ¿deberá que recuperar el tiempo perdido y volver a lo que siempre se hecho, en la forma como generalmente lo ha hecho, o será necesario calibrar programaciones y producciones de manera específica, por ejemplo favoreciendo el entretenimiento o la experimentación?
EG: «Nos encontramos ante un escenario incierto, por lo que cada decisión estará directamente relacionada con las estipulaciones marcadas, con las fases de desescalada del confinamiento, con el tipo de relaciones interpersonales que nos permitan establecer.
Una vez superemos el estado de alarma, analizaremos detenidamente las medidas que tendremos que poner en marcha para reactivar la asistencia a espectáculos, no solo al aire libre, sino también a los programados en salas. De alguna forma, el público habituado a disfrutar de las artes escénicas volverá con normalidad. El esfuerzo tendremos que hacerlo con aquel espectador incipiente, aquel que, a través de proyectos sociales puestos en marcha por el área de Cultura del Ayuntamiento de la ciudad, empezaba a acercarse a nuevas disciplinas y disfrutar con distintas tendencias.
La poética teatral deberá satisfacer tanto a un público como a otro. El Festival tiene que ser rentable social y culturalmente. El cambio, desde mi punto de vista, se verá reflejado en el espacio escogido y la reducción de aforo. Tenderemos hacia un programa dirigido a un público reducido pero en espacios amplios, lo que se traduce en un importante reto: lograr la complicidad y la cercanía entre intérprete y espectador al tiempo que, con la asesoría técnica adecuada, se garantice la seguridad de todos los agentes que intervienen.
De alguna forma este momento será el germen de nuevas poéticas teatrales que, como he apuntado anteriormente, irán derivando en la revisión permanente de lenguajes y narrativas».

Italiano

Una delle conseguenze più impattanti e inedite sarà quella di individuare nuove forme di relazione individuale in tempi di distanziamento sociale. Il mondo del teatro, comprese le sue maestranze tecniche, rischia di essere raso al suolo da messi di completa inattività e cambieranno anche le aspettative nei confronti del pubblico. Come pensa che la poetica teatrale (intesa sia come direzione artistica, sia come creatività) debba confrontarsi con questa situazione? Per esempio, si cercherà di recuperare il tempo perduto e tornare al quello che si è sempre fatto, come lo si è sempre fatto o sarà necessario calibrare programmazioni e produzioni in maniera specifica, per esempio favorendo l’intrattenimento o la sperimentazione?
EG: «Ci troviamo di fronte a uno scenario incerto, per cui ogni decisione sarà presa direttamente in relazione alle clausole stabilite, alle fasi di attenuazione del confinamento, al tipo di relazioni interpersonali che ci permetteranno di stabilire. Una volta che supereremo lo stato di allarme, analizzeremo attentamente gli strumenti che dovremo mettere in atto per riattivare la partecipazione agli spettacoli, non solo all’aperto, ma anche a quelli programmati in sala.

In qualche modo, il pubblico abituato ad ammirare le arti dello spettacolo tornerà alla normalità. Lo sforzo dovremo farlo nei confronti del nuovo pubblico, quello che, attraverso i progetti sociali messi in atto dalla commissione Cultura del Municipio, stava cominciando ad avvicinarsi alle nuove discipline e ad apprezzare diverse tendenze. La poetica teatrale dovrà soddisfare sia l’uno sia l’altro pubblico. Il festival deve essere socialmente e culturalmente funzionale. Il cambiamento, dal mio punto di vista, si vedrà nella scelta dello spazio scenico e nella riduzione della platea. Dovremo fare un programma diretto a un pubblico ridotto ma in spazi ampi, il che si traduce in un importante sfida: ottenere la complicità e la vicinanza tra interprete e spettatore e al tempo stesso, attraverso una adeguata consulenza tecnica, garantire la sicurezza di tutti i soggetti interessati. In qualche modo, questo momento sarà il germe di nuove poetiche teatrali che, com ho sottolineato precedentemente, porteranno al rinnovamento permanente dei linguaggi e delle narrazioni».

[riduci]

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.