Assisted Reading

Cristina Morales’ novel Easy Reading talks about extraordinary women capable of defining themselves in spite of all attempts of domination, normalisation and oppression made by an allegedly progressive society, about marginalised women capable of loving, desiring and enjoying life despite their diagnosed disabilities and about revolutionary women who refuse to see their complexities reduced to a simpler, harmless and more controllable existence. Alberto San Juan’s theatrical adaptation of the novel, however, does not.

As the audience pours in the Teatro Valle-Inclán on a cold and festive January evening, the dull grey of towering cement walls and the worn-out red of a fire-exit door silently but eloquently await them on the stage – a well-fitting and versatile scenography by Beatriz San Juan for the two-hour-long journey to come into the institutional and bureaucratic hell of marginalised people. Freely based on Cristina Morales’ 2018 award-winning novel Easy Reading, the namesake play by actor, director and playwright Alberto San Juan (also founding member of the Teatro del Barrio cooperative in Madrid) is the theatrical adaptation of a piece of literature facing with a radicality of form, ideas and language of rare strength and efficacy the pressing questions posed by bodies, sex, politics and disability in today’s society.

In the words of the Madrilenian director, «Easy Reading is a comedy about four girls who share a flat. A story about four non-normal people, that is, who have great difficulties in adapting to the rules. Four people marked by different diagnoses of disability associated with mental disorders: Nati, Patri, Ángeles and Marga. A judge opens a process to decide if Marga’s forced sterilization should be carried out. Marga escapes and illegally occupies an abandoned house. The police start looking for her». Starring an extremely talented cast of interpreters with and without disabilities, San Juan’s adaptation and directorial choices jar with Morales’ novel right from the get-go, turning the Granadan writer’s «battlefield against the white and monogamous heteropatriarchy, the institutional and capitalist rhetoric and the activism that wears the guise of “the alternative” to underpin the status quo» into a stereotypical, laughable matter.

As a matter of fact, and as it happened with the previous attempt at adapting Morales’ work for a different medium (this time by TV-show director Anna R. Costa, who created Fácil for Spanish channel Movistar+ and who was later heavily criticised by the writer for being incapable of confronting politically radical characters, so much so that the show was renamed Nazi by Morales herself), the fierce attack carried out by the author on the conditions of domination that non-normalised bodies have to endure on a daily basis gets watered down yet again in San Juan’s version for the stage, where a conformist shadow looms large. Indeed, and regardless of the most evident differences between the novel and the script (i.e., moving the action [and the critique] from highly contradictory, allegedly politically-correct and leftist Ada Colau’s Barcelona, where the Platform for People Affected by Mortgages was born in response to the forced evictions triggered by 2008 financial crisis, to conservative and right-wing Madrid), what makes Easy Reading a harmless, defused bomb is the director’s patronisation of those same bodies he wishes to set free.

By implementing a series of textbook tricks of the trade (rousing background music, stage-centre motivational monologues and applause-jerking pauses), San Juan expands on the personal struggles of three secondary characters, bringing to the scene a greater number of marginalised bodies that -intentionally or not and judging by the gloating reaction of the audience- seem to portray as superhuman not only the accomplishments of said fictional characters, but also those of the actual interpreters on stage, thus seemingly implying that both the characters and the professionals lack or have very limited skills, talents or unusual gifts to begin with (how sneaky the soft bigotry of low expectations is!).

Moreover, by sacrificing most of the dissident and thorny political reflections of the novel due to alleged concision needs (which still allowed for the introduction of the aforementioned three monologues that were not present in the original version) and by favouring those parts of the text that could be more easily digested by a “liberal” audience, San Juan delivers a highly problematic and condescending piece of theatre that pre-emptively filters out all moral conflicts, neutralising de facto the subversive reach of Morales’ work and offering a facilitated, assisted reading of a multi-layered and complex slice of contemporariness (little or no gravitas is given, for example, to the fact that the whole play actually revolves around an attempt to forcibly sterilise the already heavily medicated, oppressed and depressed Marga, a matter that quickly takes a back seat in the comic version of the Madrilenian playwright).

In this directorial context, then, it is no coincidence that every single “feat” of the interpreters with disabilities is followed by a self-satisfied uproar of the spectators who, at the same time, hold their breath in uncomfortable dismay (and perhaps repugnance?) whenever sex and sexual pleasure are used as emancipatory tools by the very same “incapable” bodies. Indeed, by ridding of its visceral, pugnacious and feminist approach the joyous and politicised celebration of the liberating carnal pleasures that Morales so exquisitely describes and carefully contextualises in her novel between stigmatised people, San Juan’s “transgressive” intercourses (and his “disobedience” in general) seem to strengthen -rather than demolish it- the bourgeois understanding of inclusion currently in force, that which entails two sets of people, an inside and an outside, a normality and a subnormality – an “us” and a “them”.

The show is still playing at
Teatro Valle-Inclán
Plazuela de Ana Diosdado, s/n (Plaza de Lavapiés) – Madrid
from November 18, 2022 to January 8, 2023
from Tuesday to Sunday
20:00

the Centro Dramático Nacional presents
Easy Reading – Lectura fácil
by Alberto San Juan
(freely adapted from Cristina Morales’ novel “Easy Reading”)

direction and dramaturgy Alberto San Juan
cast Desirée Cascales Xalma, Laura Galán (replacing Carlota Gaviño in 28, 29 and 30 December and 1, 3, 4, 6, 7 and 8 January), Carlota Gaviño, Pilar Gómez, Anna Marchessi, Marcos Mayo, Pablo Sánchez and Estefanía de los Santos
Yifi voice Nacho Marraco
set design and costumes Beatriz San Juan
light design Raúl Baena
sound design Fernando Egozcue
percussions Gabriel Marijuán
video Arantxa Melero
makeup Marta Pereira
movement Elisa Keisanen, Élise Moreau and Cristina Morales (Iniciativa Sexual Femenina)
acting coaching, advice and inclusion support Kube Escudero (AMÁS escena)
assistant director Anna Serrano
assistant light design Eduardo Vizuete
assistant set design and costumes Arantxa Melero
seasonal assistant director Antonio de la Casa
scenography realization Mambo Decorados
poster design Equipo SOPA
co-production Centro Dramático Nacional and Bitò
in collaboration with the Contemporary Art Biennial of ONCE Foundation